Objetivos
Los estudios de posgrado que constituyen el Máster Universitario en Formación de Profesores de Español y el Doctorado en Lengua Española y Literatura presentan las características que a continuación se detallan.
El Máster tiene los siguientes objetivos fundamentales:
– Formar profesores de español y actualizar los conocimientos de los ya formados en dos especialidades:
A) Profesor de “Lengua Castellana y Literatura” de Enseñanza Secundaria.
B) Profesor de Español como Lengua Extranjera.
– Ofrecer al profesorado de Enseñanza Secundaria un programa de formación para la obtención de sexenios.
– Ofrecer un programa de formación para la actualización de conocimientos de maestros de Enseñanza Primaria con titulación diferente a la de Filología Hispánica.
– Ofrecer un programa para la actualización metodológica y de conocimientos de profesores de Enseñanza Primaria, de Enseñanza Secundaria y de Español como Lengua Extranjera.
La finalidad fundamental de este Máster es formar especialistas en la enseñanza de español, para lo que los alumnos han de adquirir los recursos metodológicos y las técnicas didácticas que permitan una adecuada cualificación para el desarrollo de su futura actividad profesional. En el programa se tienen en cuenta tanto los aspectos metodológicos como los teóricos y los prácticos, lo que pondrá a los alumnos en condiciones apropiadas para desarrollar trabajos de investigación, teórica y aplicada, dentro de un programa de Doctorado.
El Máster es también un medio para la actualización de conocimientos, y de metodología en su caso, tanto para los profesores como para los maestros que se encuentren en activo y para los profesores que ya se dediquen a la enseñanza de Español como Lengua Extranjera. En el caso de los profesores de Secundaria, el Máster puede ser un medio para completar las horas de formación exigidas para la obtención de sexenios. Al tiempo, puede servir para la actualización de conocimientos de maestros de la Enseñanza Primaria privada con titulaciones diferentes a esta especialidad.
Los alumnos del Máster también pueden especializarse en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera y estar en condiciones de optar a puestos de lectores, de profesores de idiomas de los niveles universitarios o no universitarios en instituciones extranjeras o en centros privados, y de profesores del Instituto Cervantes.
El Doctorado es la etapa del posgrado que permite la realización y defensa de una Tesis Doctoral. La Universidad de Alcalá permite la elaboración de tesis en distintas especialidades de la Filología Hispánica, vinculadas al ámbito de la Lengua Española, de la Lingüística, de la Literatura y de la Teoría Literaria.
Introducción
La Universidad de Alcalá ofrece un máster y un doctorado destinados a:
- La formación de profesores, mediante la oferta del Máster Universitario en Formación de Profesores de Español.
- La formación de doctores en diversas especialidades de la Lingüística Hispánica y la Literatura, mediante el Doctorado en Lengua Española y Literatura.
Es un hecho constatado que la sociedad actual requiere de profesores con una adecuada formación en todos los niveles educativos y, en particular, en el de la Enseñanza de Español para Extranjeros. Existen numerosos informes que resaltan el espectacular aumento de la demanda de cursos de Lengua Española en el mercado nacional e internacional. Por eso se ha hecho evidente la necesidad de profesores de Español como Lengua Extranjera (ELE) con una formación de calidad. Esta especialidad se ha desarrollado tanto en los últimos años, que se ha hecho imprescindible incluir la formación de profesores dentro la enseñanza oficial universitaria.
El programa de doctorado se ofrece como complemento imprescindible en la tarea de formación, en tanto en cuanto permite crear investigadores en las especialidades lingüísticas y literarias que orienten sus intereses hacia los aspectos teóricos o aplicados de las disciplinas implicadas en estas especialidades.
Gramática didáctica del español
Descripción:
Los objetivos de esta asignatura son conocer la enseñanza de la gramática y los principales materiales disponibles para alcanzarlos. En segundo lugar, se pretende repasar los principales problemas relacionados con el conocimiento de la norma, tanto en el dominio gramatical como en el de la ortografía y la redacción. Finalmente, la materia también propone reflexionar sobre las nociones y la terminología más convenientes para la didáctica de la gramática, revisar un conjunto representativo de cuestiones de análisis sintáctico en español y extraer conclusiones relevantes desde el punto de vista didáctico.
La enseñanza de la comprensión y la producción oral y escrita
Descripción:
– Conocer los mecanismos que se siguen para comprender mensajes orales y producir textos escritos.
– Conocer la organización y el funcionamiento de la conversación cotidiana.
– Conocer una metodología y unos mecanismos útiles para poder mejorar la comprensión y producción de mensajes orales y escritos en un aula de E/LE con alumnos de diferentes niveles de conocimiento. Las destrezas o habilidades interpretativas o expresivas que se ponen en juego, son: comprensión auditiva, comprensión lectora, expresión oral y expresión escrita.
– Conocer las maneras en que se puede integrar en la programación de unidades didácticas actividades mediante las cuales se estén trabajando contenidos lingüísticos y estratégicos de la lengua oral y escrita.
– Conocer los elementos no verbales que intervienen en la comunicación humana.
La enseñanza de la lengua española a inmigrantes
Descripción:
Los cambios sucedidos en España han convertido esta enseñanza en un asunto prioritario que requiere, como se ha reclamado en diversos manifiestos, profesionales cada vez más especializados. Partiendo de la situación actual de la emigración, la asignatura es un recorrido acerca de los puntos fundamentales de esta enseñanza, que van de lo más general (la distinción entre LE y L2, adquisición y aprendizaje de las L2) a las cuestiones más particulares como la enseñanza de los menores inmigrantes, dentro del sistema educativo, y la enseñanza de adultos. Un concepto transversal clave en esta asignatura es el de la mediación intercultural.
El objetivo general de esta asignatura es acercar a los estudiantes a esta enseñanza y despertar su interés. Por supuesto, proporcionándoles unas bases sólidas y actuales. Entre los objetivos más específicos destacaríamos la realización de contribuciones a esta extensa área de la enseñanza de la lengua española a inmigrantes a través de trabajos concretos, como la redacción de glosarios que puedan ser especialmente útiles a los potenciales alumnos inmigrantes.
La enseñanza de las lenguas de especialidad
Descripción:
Los lenguajes de especialidad. Los ámbitos de especialidad más demandados en la enseñanza de español con fines específicos. Análisis y tipología de los textos especializados. La elaboración de corpus textuales para la enseñanza de los lenguajes de especialidad. Diversas aplicaciones metodológicas. La simulación como método de aprendizaje.
Objetivos generales:
- Introducción a la enseñanza-aprendizaje de las lenguas de especialidad
- Descripción de la comunicación especializada: planteamientos teóricos
- Descripción de los ámbitos de especialidad con fines metodológicos
- Aplicación de los conocimientos adquiridos sobre comunicación especializada para la enseñanza del español como lengua extranjera.
Objetivos específicos:
- Conocimiento de las características más destacadas de las lenguas de especialidad y su relación con la lengua común.
- Aproximación a los ámbitos de especialidad que ofrecen mayor demanda para la enseñanza del español con fines específicos.
- Conocimiento de los textos especializados. Análisis y tipología.
- Conocimiento de los recursos lingüísticos para la enseñanza de las lenguas de especialidad.
- Elaboración de corpus textuales para la enseñanza del español lengua de especialidad.
- Conocimiento de las herramientas didácticas que son fundamentales para la organización del trabajo en el aula de español lengua de especialidad.